I’m Still Here 2014 年 6 月 主場新聞
我一向很怕聽到那些專為本地老牌歌星「度身訂造」的「另類」勵志歌,特別是羅文小鳳姐那幾首甚麼《幾許風雨》、《順流逆流》、《掌聲響起時》等等,連呂珊也有一首《星光背後》趁熱鬧。這類歌的歌詞除了 cliché 不絕,已不止是自我安慰,而是自我陶醉,甚至自我恭賀了,他們唱到甚麼攀過高峰,經得起風浪,睇通睇透之類,我真有點「乜都你講晒」的感覺,總覺得這樣包裝其實是缺乏安全感和自信,將個人高低看得大重(不斷要強調自己不畏低潮不正是在麻醉自己?)
更甚是多年前羅文那首《浪淘沙》,簡直去到自我擦鞋的田地,找來一班當時全無還價力的華星新秀來伴唱,要他們貶低自己來抬高主唱者的巨星地位;唱甚麼:「願你退下」,然後由羅文得戚地回應:「休理它。」老天!我不覺抱著這樣心態的歌手真正能面對風浪,只不過是找避風塘吧。
寫這些是因為最近在 YouTube 看到 Elaine Stritch 在白宮獻唱百老匯音樂劇殿堂作曲填詞人 Stephen Sondheim 著名的 I’m Still Here,如果要將此曲歌名譯做廣東話,「我仲響度」也很貼切,同樣是一首為資深 (女) 藝人度身訂造,自我剖白的經典名曲,所有負盛名,閱歷豐富的女歌手都差不多曾經唱過,都有著她們的私人版本,但 I’m Still Here 正好與那些要表現感覺良好的中文同類相反, Sondheim 的歌詞是毫不留情,一句“seen all my dreams disappear, but I’m still here” 已道盡藝人的落泊、辛酸和遺憾,即使跌到谷底,卻依然保持著一份幽默感和自嘲,嘻笑怒罵,這才真正顯露出打不低的藝人那份頑強鬥志,意志和生命力,無論現實多殘酷 (歌詞甚至觸及醉酒、戒毒,拿皮草去典當,老到行出街已無人認得 ……),她們始終都屹立在台上。
相信除了高世章,香港沒有幾多人會識得這位生於 1925 年的百老匯名伶了,在 2010 年 Elaine Stritch 以八十四歲高齡應邀去白宮,在二百多個嘉賓(包括總統奧巴馬全家)前獻唱 I’m Still Here,一個這樣年紀老邁的婆婆仍能獲得此項殊榮,可見外國人對資深藝人的敬重和珍惜,而 Elaine Stritch 這把年紀依然活潑生動,仍唱得又跳得,更屬可貴,演唱前她有一段獨白,講到選唱這手首 I’m Still Here 的歌手有「年輕化」的趨勢,連四十不到已唱 I’m Still Here,她說:"Where have they been?" 惹來全場笑聲。
最神奇是她唱此曲時中途忘記了歌詞,駁不上,而電視在轉播,全場觀眾都望住她!一個年過八十的婆婆記憶力衰退是很無奈的現實,相信在那一刻她腦海一片空白,內心又急又感到無助,但薑確是越老越辣,看她兜得多精采,還表演了一小節看似是扶著 bar 練習芭蕾舞的舞姿,結果全場熱烈站立鼓掌,奧巴馬一家也看得笑逐顏開。
所以也不一定只有同性戀者才會對老女人表演感興趣的!