I’m Still Here                                                                                                 2014 6                        主場新聞

 
 
 
我一向很怕聽到那些專為本地老牌歌星度身訂造另類勵志歌,特別是羅文小鳳姐那幾首甚麼幾許風雨》、《順流逆流》、《掌聲響起時等等,連呂珊也有一首星光背後趁熱鬧。這類歌的歌詞除了 cliché 不絕,已不止是自我安慰,而是自我陶醉,甚至自我恭賀了,他們唱到甚麼攀過高峰,經得起風浪,睇通睇透之類,我真有點乜都你講晒的感覺,總覺得這樣包裝其實是缺乏安全感和自信,將個人高低看得大重(不斷要強調自己不畏低潮不正是在麻醉自己?)
 
更甚是多年前羅文那首浪淘沙,簡直去到自我擦鞋的田地,找來一班當時全無還價力的華星新秀來伴唱,要他們貶低自己來抬高主唱者的巨星地位;唱甚麼:願你退下,然後由羅文得戚地回應:休理它。老天!我不覺抱著這樣心態的歌手真正能面對風浪,只不過是找避風塘吧。
 
寫這些是因為最近在 YouTube 看到 Elaine Stritch 在白宮獻唱百老匯音樂劇殿堂作曲填詞人 Stephen Sondheim 著名的 I’m Still Here如果要將此曲歌名譯做廣東話我仲響度也很貼切,同樣是一首為資深 () 藝人度身訂造,自我剖白的經典名曲,所有負盛名,閱歷豐富的女歌手都差不多曾經唱過,都有著她們的私人版本,但 I’m Still Here 正好與那些要表現感覺良好的中文同類相反 Sondheim 的歌詞是毫不留情,一句“seen all my dreams disappear, but I’m still here” 已道盡藝人的落泊、辛酸和遺憾,即使跌到谷底,卻依然保持著一份幽默感和自嘲,嘻笑怒罵,這才真正顯露出打不低的藝人那份頑強鬥志,意志和生命力,無論現實多殘酷 (歌詞甚至觸及醉酒、戒毒,拿皮草去典當,老到行出街已無人認得 ……),她們始終都屹立在台上。
 
 
相信除了高世章,香港沒有幾多人會識得這位生於 1925 年的百老匯名伶了,在 2010 Elaine Stritch 以八十四歲高齡應邀去白宮,在二百多個嘉賓(包括總統奧巴馬全家)前獻唱 I’m Still Here一個這樣年紀老邁的婆婆仍能獲得此項殊榮可見外國人對資深藝人的敬重和珍惜 Elaine Stritch 這把年紀依然活潑生動仍唱得又跳得更屬可貴演唱前她有一段獨白講到選唱這手首 I’m Still Here 的歌手有年輕化的趨勢,連四十不到已唱 I’m Still Here她說:"Where have they been?" 惹來全場笑聲。
 
最神奇是她唱此曲時中途忘記了歌詞,駁不上,而電視在轉播,全場觀眾都望住她!一個年過八十的婆婆記憶力衰退是很無奈的現實,相信在那一刻她腦海一片空白,內心又急又感到無助,但薑確是越老越辣,看她兜得多精采,還表演了一小節看似是扶著 bar 練習芭蕾舞的舞姿,結果全場熱烈站立鼓掌,奧巴馬一家也看得笑逐顏開。
 
所以也不一定只有同性戀者才會對老女人表演感興趣的!
 
 
 
相關參考I’m Still Here的歌詞內裡有大量涉及美國近代大小名人、時事潮流和文化我們可能會感到陌生但仍可感受到個中意境。
                        我在2007年一篇寫Elaine Stritch 的舊文。
                        Elaine Stritch 在白宮唱 I'm Still Here (YouTube)
                        從未聽過男人唱I'm Still Here,紀錄片6 By Sondheim裏有Jarvis Cocker 唱此曲,MV內多個女觀眾的造型皆突出,表情亦各有各複雜(YouTube)
                        ※ 在优酷的同一片段 (优酷)